|
|
|
| 满汉全席 -- 真实菜谱 |
|
| 作者:cxzj 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2004-2-7 22:23:32 | 【字体:小 大】 |
清代宫廷盛行的“满汉全席”;具有浓郁的满族特色。满族在入关以前,繁衍生息在中国东北的“白山黑水”之间,饮食上并不讲究精细的烹调。举行宴会时,只是将大块的肉煮烂。与会者席地而坐,解刀进食.主食讲究米面点心.辽有祭祀仪式,则整猪、整羊、整鸡、整鸭上席.这种习俗人关以后仍然保留。《清稗类钞》载“满洲贵家有大祭祝和喜庆,则设食肉之会.无论旗、汉,无论识与不识,皆可往,均不发简延话也。是日,院建高过屋之芦苇席棚。地置席,席铺红毡,毡设坐垫无数。主客管衣冠。客至,向主人半脆道贺。即就座垫盘膝坐,主人不让坐也‘或十人一围,或八九人一围.坐定,厄人以约十斤之向一方置于二尺径之铜盘以献之.更一大铜碗,满盛肉汁。碗有大锅勺.客坐前各有八九寸之小钢盘一,无酵团高粱酒倾大瓷碗中,客依次轮饮,捧院押之.自备酱意高丽纸、解手刀等,自切自食。食愈多,则主人愈乐。若连声高呼添肉,则主人必致称谢。肉皆白煮,无盐酱,甚微美.量大者,可吃十斤,主人不陪食,但巡视各座所食之多寡而已。食毕即行,不谢‘不抗日,谓此乃享神之浚余,不谢也,拭口则不敬神矣。”满族这种借祭神而举行的宴饮,粗疏豪放,保留了淳朴风俗。清代定都北京后,满、汉杂处,饮食文化无形中进行交流.特别是满族的达官显贵,在与汉族官员的相互交往中,吸收了汉族菜肴的制作方法和宴饮程式,并加以改造,于是逐渐形成了“满汉全席”的格局。
新调“满汉全席”是指满族的点心和汉族菜肴的结合。据李斗《扬州画坊录》载,满汉全席包括以下五种莱点:
第一份:头号五且碗十件。
燕窝鸡丝场,海参汇猪筋,鲜蛙萝卜丝姜,海带猪肚丝姜,鲍鱼汇珍珠菜,淡菜虾子汤,鱼翅螃蟹羹,蘑菇垠鸡,辖轶极,鱼脚偎火腿等;
第二份:二号五盒碗十件。
鲫鱼舌汇熊掌,糟猩唇猪脑,假豹胎,蒸驼峰,梨片伴蒸果子狸,蒸鹿尾,野鸡片汤,风猪片汤,风羊片汤,兔脯奶房签等;
第三份:细白羹碗十件:
猪肚,假江鳐、鸭舌羹,鸡笋粥,芙蓉鸡蛋掌鹅,糟蒸鲫鱼,假斑鱼肝,西施乳文思豆腐囊.甲鱼肉片子汤、’茧儿羹等;
第四份:毛鱼盘二十件。
镬炙,哈尔巴子,猪于油炸猪羊肉,挂炉定油鸡、鹅、鸭、鸽藿,猪杂什,燎毛猪羊肉,白煮猪羊肉,白蒸小猪子、小羊子、鸡、鸭、鹅,白面饽饽卷子,什锦火烧,梅花包子等;
第五份:洋碟二十件,热吃劝酒二十味,小菜碟二十件,枯果十彻桌,鲜果十彻桌。
“满汉全席”最初是在吸收满族面点和汉族荣肴的基础上形成的,后来逐渐走向香华。山珍海味,水陆杂陈,于是失去群众基础。如今只有少数名点仍留传在民间。“满汉全席”最能代表不同民族饮食文化的融合,在各民族饮食文化史的研究中,具有很高的价值。 满族创造了丰富的文化遗产。
入关前,用满文写有《满文老档》、《满月洲实录》,用满文翻译过《孟子》、《三国演义》、《资治通鉴》等。
入关后,迅速吸收汉族文化,涌现出一批满族作家和学者,用汉文写出了不少不朽的著作。如清初纳兰性德的《纳兰词》、曹雪芹的《红楼梦》、罗常培的汉语音韵学和汉语方言著作《汉语音韵学导论》以及老舍的大量优秀文学作品等等。
今天的满族是以明代女真人为主体,掺入了一部分汉族、蒙古族和其他民族形成的新的民族共同体。在漫长的岁月里,满族及其先人创造了灿烂的文化。康熙帝主持编修的《数理精蕴》、《历象考成》、《皇舆全览图》有重要扔科学价值。乾隆帝主持编修的《四库全书》是中国文化的集大成者。《满文老档》、《满文太祖实录》、《异域录》、《清文典要》以及满译汉文名著《三国演义》、《西厢记》、《金瓶梅》、《聊斋志异》等,把满文提高到一个空前程度,同时,出现了一批灿如群星的满族文学家、艺术家、科学家、纳兰性德、西林太清、昭、完颜悦姑、永琪、拉布敦、伊桑阿等就是其中的姣姣者。满洲正白旗包衣裳管领下人曹雪芹著的《红楼梦》是满汉文化交融的结晶,是中国古典文学的巅峰,在世界文学史上占据重要地位。
解放前后,满族中出现了许多杰出的文学家、艺术家。如老舍的《骆驼祥子》、《茶馆》等等家喻户晓的作品,另外程砚秋、罗常培也是杰出的代表人物。
|
|
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
|
|
|
|