返回首页  设为首页  加入收藏  今天是:
网站首页新文化视点下载中心图片中心意见建议精神家园精品商城浠水摄影
载入中…
相关文章
龙应台:玉兰花
龙应台:咏儿和慧儿──
龙应台:走过的路
龙应台:你可能不知道的
最新推荐最新热门
专题栏目
赞助商
清泉湖,改版测试
您现在的位置: 清泉湖——新文化视点 >> 新文化视点 >> 人文杂谈 >> 人文之声 >> 正文
高级搜索
龙应台:野象
作者:龙应台 文章来源:燕南评论 点击数: 更新时间:2005-6-28 3:16:00 | 【字体:
    二十一世纪的香港和新加坡,表面上都是繁荣昌盛的城市,但是在看起来勇往直前的冲劲深处,其实又隐藏着一种文化的焦灼。在英国殖民文化所扎下的地基上,眺望中国文化投掷下的巨大轮廓,思索自己手中想建的大楼,究竟该长什么样。传统和现代怎么界定又如何衔接、英语和华语孰轻孰重、北京话和闽粤方言能否共存,文化的归属,究竟那最深的轴,在哪里?这一种存在的焦灼,自觉或不自觉,就在各个领域里流露出来:教育政策、都市规划和保存、文化政策和艺术教育的辩论等等。      
    这种焦灼,和这两个城市的繁荣昌盛,其实是同一条丝绸花被的面和里吧?殖民主义带来了现代化的经济体制,同时也拆解了原来的传统纹理,留下了文化的顿然失所。十九世纪殖民主义或深或浅的足迹,至今清晰可寻。      
    写出「东方主义」对殖民主义深刻批判的萨依德,很小就体会了文化失所的意含。失去了巴勒斯坦这个家,流离到开罗,小萨依德进入开罗的英国学校。这个学校使他「头一遭体验到英国人以一个殖民地事业为形式的有组织体系。其中的气候是全体不带疑问的唯唯诺诺,教员与学生都一副可恨的奴相…我和校外的英国孩子并无接触,隔着一条无形界线,他们藏在我不能进入的另一个世界里。我深深觉得他们的姓名才是『正』名,他们的衣着、口音及交游也和我完全不同…他们是有家的,而最深意义的『家』,是我一直无缘的东西。」      
    在英语学校里,讲阿拉伯语是要被歧视、受处罚的。但是他很快发现,用一个语言去解释另一个语言的世界,是一件极端复杂、困难的事。被迫拥抱一个你无法真正进入的语言,被迫「搁浅」一个你自己身心相属的语言,结果是一种精神的流离失所,萨依德说,就是变成「永远的流浪人,永远离乡背井,一直与环境冲突,对于过去难以释怀,对于现在和未来满怀愁苦。」      
    萨依德体验到殖民的文化割裂,是在一九四一年,他上小学。循着足迹再往前行,可以看见一九二八年的聂鲁达。      
    一九七一年的诺贝尔文学奖得主聂鲁达,在一九二八年,是智利派驻锡兰的年轻外交官。他在赶赴宴会的路上,听见歌声,从一间黑幽幽的屋子里传出。他就叫停了正在奔跑人力车,驻足倾听。「在黑暗中如泣如诉地颤动,这声音高到难以置信的高度,便戛然而止,随即降到像阴影那样黑暗,融会到鸡蛋花香气中去。」 
     
    他到了宴会,英国人穿着高雅的礼服,对聂鲁达迟到的原因觉得难解:「音乐?本地人也有音乐?」
    
    聂鲁达深深震动:「英国殖民者与广阔的亚洲世界之间这种可怕的距离,是永无止境的;他还始终表明一种非人道的孤立,表明一种对本地人的价值和生活的完全无知。」
     
    然后聂鲁达很仔细地描写他所目睹的一场大规模猎象行动:农民用火把将大约五百头野象群逼到森林的一个角落,然后诱进一个大围场。当大象发现上当时,它们已经没有退路。这时,大象退到围场中央,把母象和幼象围在中心,有组织地抵抗敌人。「它们发出马嘶或刺耳的号声似的令人痛苦的叫声,绝望中把最柔弱的树木连根拔起。」      
    这时,农民首先让早被驯服的大象进入围场,攻击野象,以便让猎人趁机把野象的后腿用粗绳拴到树干上。野象,就这样一头一头被制伏。但是,制伏之后还要驯服: 
     
    被俘的大象好几天不肯进食。但是猎人了解它们的弱点,让它们饿一段时间,然后把它们爱吃的植物的芽和嫩枝送来,它们在没有被俘时曾经在大森林里长途跋涉去寻找这种食物。大象终于决定吃东西了。大象就这样被驯服了,而且开始学干繁重的工作。 
     
    我想,聂鲁达绝不仅只在谈大象。而猎人,也不仅只是英国人。被驯服者对待自己的同类,往往是同一副殖民者的脸,或者更严峻。精神一旦失所,不知要花多少时间和智慧到丛林里再度找回「家」之所在。

文章录入:cxzj    责任编辑:cxzj 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)